Наша кошка и другие евреи
Jan. 13th, 2013 12:04 pmНаписал для Букника небольшую статью о еврейской теме в советской детской литературе. Статья по ссылке, здесь для привожу чуть более полную исходную версию:
Несколько лет назад автор этих строк попытался выяснить, какие сведения о евреях и еврействе можно было почерпнуть из открытых советских источников, без помощи самиздата и тамиздата. Сейчас мне пришло в голову проделать тот же эксперимент с детской литературой - каких евреев могли встретить советские дети на страницах любимых книг? Какие сведения о еврейской истории и традиции можно было почерпнуть из этих источников?
Здесь, видимо, нужно сделать небольшую оговорку. Автор этих строк совершенно не собирается вспоминать всех обладателей характерных имен и фамилий, упомянутых в книгах для детства и юношества, но лишь тех, которых связывало с еврейством что-то помимо внешности и ономастики. Поэтому, к примеру, Муся Пинкензон, включенный в пантеон пионеров-героев, в данном случае «не считается»: несмотря на характерную фамилию, ничего еврейского в его канонической биографии не было – если, конечно, не считать национальными качествами игру на скрипке и папу-врача. «За скобками» так же останутся мальчик Мотл и другие герои Шолом-Алейхема и прочих еврейских авторов – нас интересует именно «общие книги», в которых нельзя было изначально рассчитывать на встречу с евреем или еврейством.
Данный очерк не претендует быть всеобъемлющим исследованием. Он написан исключительно на основе собственных детских воспоминаний, слегка освеженным в сетевых библиотеках. Соответственно, все упомянутые здесь книги были прочитаны мной в Москве в застойные годы, в возрасте от семи до тринадцати лет.
Когда речь заходит о «еврейской книжно полке» советского еврея, первым делом, естественно, вспоминают знаменитую трилогию Бруштейн, ставшей настольной книгой нескольких поколений еврейских детей. При этом мало кто помнит, что перу Александры Яковлевны принадлежит еще одно произведение из жизни женской гимназии – ( Read more... )
То, что из подобных источников о еврействе нельзя было узнать практически ничего, объяснять, полагаю, не надо. Тем не менее, даже этих крупиц информации было достаточно для создания достаточно конкретного образа. Еврейскую религию советская детская литература показывала набором диких и нелепых ритуалов, не стоящих ломаного гроша, а само еврейство – причиной ненависти и источником различных неприятностей, от которых евреев оградила и ограждает благодетельная советская власть, предоставившая им защиту и возможность успешного превращения в настоящих советских людей. Понятно, что таков был взгляд официальной пропаганды. Но что гораздо важней, эту точку зрения разделяла и немалая часть советских евреев, включая тогдашних читателей процитированных книг, и их родителей и дедушек.
Несколько лет назад автор этих строк попытался выяснить, какие сведения о евреях и еврействе можно было почерпнуть из открытых советских источников, без помощи самиздата и тамиздата. Сейчас мне пришло в голову проделать тот же эксперимент с детской литературой - каких евреев могли встретить советские дети на страницах любимых книг? Какие сведения о еврейской истории и традиции можно было почерпнуть из этих источников?
Здесь, видимо, нужно сделать небольшую оговорку. Автор этих строк совершенно не собирается вспоминать всех обладателей характерных имен и фамилий, упомянутых в книгах для детства и юношества, но лишь тех, которых связывало с еврейством что-то помимо внешности и ономастики. Поэтому, к примеру, Муся Пинкензон, включенный в пантеон пионеров-героев, в данном случае «не считается»: несмотря на характерную фамилию, ничего еврейского в его канонической биографии не было – если, конечно, не считать национальными качествами игру на скрипке и папу-врача. «За скобками» так же останутся мальчик Мотл и другие герои Шолом-Алейхема и прочих еврейских авторов – нас интересует именно «общие книги», в которых нельзя было изначально рассчитывать на встречу с евреем или еврейством.
Данный очерк не претендует быть всеобъемлющим исследованием. Он написан исключительно на основе собственных детских воспоминаний, слегка освеженным в сетевых библиотеках. Соответственно, все упомянутые здесь книги были прочитаны мной в Москве в застойные годы, в возрасте от семи до тринадцати лет.
Когда речь заходит о «еврейской книжно полке» советского еврея, первым делом, естественно, вспоминают знаменитую трилогию Бруштейн, ставшей настольной книгой нескольких поколений еврейских детей. При этом мало кто помнит, что перу Александры Яковлевны принадлежит еще одно произведение из жизни женской гимназии – ( Read more... )
То, что из подобных источников о еврействе нельзя было узнать практически ничего, объяснять, полагаю, не надо. Тем не менее, даже этих крупиц информации было достаточно для создания достаточно конкретного образа. Еврейскую религию советская детская литература показывала набором диких и нелепых ритуалов, не стоящих ломаного гроша, а само еврейство – причиной ненависти и источником различных неприятностей, от которых евреев оградила и ограждает благодетельная советская власть, предоставившая им защиту и возможность успешного превращения в настоящих советских людей. Понятно, что таков был взгляд официальной пропаганды. Но что гораздо важней, эту точку зрения разделяла и немалая часть советских евреев, включая тогдашних читателей процитированных книг, и их родителей и дедушек.