Current reading: "Сон кельта"
Jan. 31st, 2012 12:00 pmПо наводке Букника прочел последний роман Варгаса Льосы Сон кельта, o деятеле ирландского национального возрождения Роберте Кейсмете.
Роман, ИМХО, у Льосы не лучший, но вполне добротный, читается легко и приятно. Поскольку главный герой - гомосексуалист, кто-то, возможно, заподозрит автора а конъюнктуре - однако подобные персонажи у Льосы уже были, хотя, сколь помнится, без таких детальных подробностей. Кроме того, положительные персонажи романа - едва ли не поголовно попы, на худой конец пасторы - нынешней генеральной линии это, вроде был не соответствует (да и Льосе, кажется, раньше было не свойственно).
На Букнике про книжку написали много хорошего и разного, ноодну важную вещь не заметили: "Сон кельта" - прекрасная иллюстрация,из какого сора как возникает и развивается национальное самосознание.
Кейсмет родился в семье, где уже несколько поколений говорят только по-английски и принадлежат англиканской церкви. Отец - бывший офицер британской армии, сам Кейсмет почти всю жизнь прослужил в британском МИДе, имел награды, был возведен в рыцарское достоинство... И вдруг с какого-то перепугу репил, что "на самом деле" он - не британец, а ирландец. "И заверте"(с): начал взахлеб читать книги по ирландской истории и культуре (и, естественно, пришел в восторг от "героического прошлого" - первое поколение авторов подобных литератур не столько описывало реальные факты, сколько строили национальные мифы), вступил во всевозможные националистические организации, возненавидел Британию... Кейсмет даже "родной" гэльский язык попытался выучить, но тут прилетела птичка обломинго - несмтря на весь национальный пыл и жар, насилил, прям как какой-нибудь Рутенберг иврит.
В какой-то момент я даже пожалел, что роман документальный. Поскольку по сюжетной логике было бы в высшей степени правильно и поучительно, если бы накануне казни за измену Кейсмет узнал, что его настоящие родители - какая-нибудь британская или даже еврейская семья, и его "ирландство"- результат недоразумения. Очень было бы интересно прочесть, как герой будет из этого выпутываться - у Льосы хватило бы таланта сделать это красиво.
P.S. Не могу не поделиться одной цитатой из романа: ( Read more... )
Роман, ИМХО, у Льосы не лучший, но вполне добротный, читается легко и приятно. Поскольку главный герой - гомосексуалист, кто-то, возможно, заподозрит автора а конъюнктуре - однако подобные персонажи у Льосы уже были, хотя, сколь помнится, без таких детальных подробностей. Кроме того, положительные персонажи романа - едва ли не поголовно попы, на худой конец пасторы - нынешней генеральной линии это, вроде был не соответствует (да и Льосе, кажется, раньше было не свойственно).
На Букнике про книжку написали много хорошего и разного, ноодну важную вещь не заметили: "Сон кельта" - прекрасная иллюстрация,
Кейсмет родился в семье, где уже несколько поколений говорят только по-английски и принадлежат англиканской церкви. Отец - бывший офицер британской армии, сам Кейсмет почти всю жизнь прослужил в британском МИДе, имел награды, был возведен в рыцарское достоинство... И вдруг с какого-то перепугу репил, что "на самом деле" он - не британец, а ирландец. "И заверте"(с): начал взахлеб читать книги по ирландской истории и культуре (и, естественно, пришел в восторг от "героического прошлого" - первое поколение авторов подобных литератур не столько описывало реальные факты, сколько строили национальные мифы), вступил во всевозможные националистические организации, возненавидел Британию... Кейсмет даже "родной" гэльский язык попытался выучить, но тут прилетела птичка обломинго - несмтря на весь национальный пыл и жар, насилил, прям как какой-нибудь Рутенберг иврит.
В какой-то момент я даже пожалел, что роман документальный. Поскольку по сюжетной логике было бы в высшей степени правильно и поучительно, если бы накануне казни за измену Кейсмет узнал, что его настоящие родители - какая-нибудь британская или даже еврейская семья, и его "ирландство"- результат недоразумения. Очень было бы интересно прочесть, как герой будет из этого выпутываться - у Льосы хватило бы таланта сделать это красиво.
P.S. Не могу не поделиться одной цитатой из романа: ( Read more... )