С рабочего стола, злобное
Jun. 9th, 2009 01:05 pmДернул меня черт подрядиться за какие-то сущие копейки перевести главу "Каббалистическая герменевтика" из книги прохвессора Моше Иделя. И теперь сижу и поминутно вспоминаю две цитаты. Одну - из американца Феймана:( Read more... )
Ну а вторую - естественно, из Довлатова:( Read more... )
Поскольку когда на каждой странице оказывается хотя бы один такой отрывок плюс цитаты (без перевода) на французском, латыни и иных языках, а страниц этих 50, а дошел я пока только до половины... В общем, повбивав бы.
P.S. Чтобы немного развеяться, прошел тест. И вроде даже успешно:
Ну а вторую - естественно, из Довлатова:( Read more... )
Поскольку когда на каждой странице оказывается хотя бы один такой отрывок плюс цитаты (без перевода) на французском, латыни и иных языках, а страниц этих 50, а дошел я пока только до половины... В общем, повбивав бы.
P.S. Чтобы немного развеяться, прошел тест. И вроде даже успешно:
![]() | Викторина: О ком говорил Пушкин? Мой результат: 100% (5 из 5) |